SŁOWNICZEK SŁÓWEK „BOLLYWOODZKICH”
Zasady czytania słówek Najważniejsze !!! - czytamy wszystkie h, niezależnie do tego w którym miejscu w wyrazie się znajdują, nawet jeśli wydaje się to niemożliwe do wymówienia. ā ū ī – to po prostu dłuższe samogłoski, należy je wymawiać tak jak krótkie, tylko dłużej troszkę e – e przechodzące w y; też jest długą samogłoską ai – e au – głębsze i dłuższe o, jeśli nad samogłoską pojawia się ˜, np.: ã, to jest to samogłoska z nosówką (zapisywana tez jako n) c - ć; ch- ćh j- dź; jh - dźh v - w lub ł y - j r. - wymawiane miękko, jak angielskie r r – ri
Rodzina, pokrewieństwo, relacje bahin, bahana – siostra didi, jeejee – starsza siostra bhai, bhaiyya - brat beta – syn beti – córka bahu - synowa bhaabi, jeejee – bratowa (żona starszego brata) daamaad – mąż córki jeejaa – szwagierka daada, baaba (dadii) – babcia (od strony ojca) naana (naanii) – babcia (od strony matki) patni, biwi, bibi - żona pati – mąż pita, abba, baabul – ojciec maata, amma, maa – matka pota, poti – wnuki (dzieci syna – dziewczynki, chłopcy) naati, natin – wnuki (dzieci córki – dziewczynki, chłopcy) sasur – teść saas - teściowa
riśtā – pokrewieństwo, związek (rodzinny, ale też uczuciowy) riśtedār – krewny riśtā banānā – tworzyć związek parivār – rodzina mātā - pitā – rodzice bāl, baccā – dziecko corā – para milnā - julnā – mieszać, łączyć się, tworzyć parę
sāthī – przyjaciel, kompan sākhī, dost, mitr – przyjaciel sahelī – przyjaciółka dostī – przyjaźń
pās - par.os, par.os – sąsiedztwo, okolica par.osī – sąsiad ek sāth – razem (kisī ke) sāth – razem (z kimś)
śādī, vivāh– ślub talāq - rozwód vivāhit – żonaty, zamężna avivāhit – panna, kawaler kanya – panna strī, mahilā, aurat – kobieta anjānī, ajnabi – nieznajoma ādmī, insān, purusz, mard, mānav – mężczyzna, człowiek sājan – kochanek, mąż; miły człowiek; Bóg
Miłość dil, hrday – serce chori, chori chori, chupke se – w sekrecie, po cichu cupke se – po cichu pyaar, ishq, muhabbat, prem – miłość sanam, janaam – ukochany, ukochana, kochanie! yaadein - wspomnienie moh – czar, pasja, też: miłość moh lenā – oczarować tanhā – samotny tanhāī – samotność śrngār – erotyzm śādī, vivāh– ślub
Religia: dev, devtā, bhagvān, īśvar - Bóg związane islamem: salamwaleikum -cześć juda hafiz - z Bogiem
Ja, ty, my main – ja mera, meri – mój, moje tu, tuum, aap – ty tera, teri – twój, twoja, twoje ham, hum – my, czasem jako ‘ja’ hamara, hamaara, hamari, hamaari – nasze, czasem jako ‘my’
Co, gdzie, jak... kabhi, kabhi kabhi – czasem, czasami kahaan - gdzie kaisa, kaise – jak kaun - kto koi – ktoś kuch – coś kya – co (też jako pytanie)
Dziękuję, chodź tu... i inne zwroty do drugiej osoby dhanyavād, śukriyā – dziękuję namaste - witaj (w punjabi: sat sri akal - cześć na powitanie i pożegnanie) phir milengue - do widzenia āo! – chodź tu āiye! – proszę wejść, przyjść jāo! – odejdź (też: chale jao) mujhe lagtā hai, ki.. – wydaje mi się, że.. mujhe āśā hai, ki.. – mam nadzieję, że.. nahĩ to! – nieprawda! bilkul nahĩ – absolutnie chor. do – daj spokój! salam ji - pokój wam adab - pozdrowienia ap keise he? - jak się czujesz? thik he - czuję się dobrze sac - muc; sac me˜ – naprawdę, rzeczywiście
Różne baadshah - król rani – królowa murkh – głupi, głupawy beqquf, buddhihīn – głupi, mało rozgarnięty ārambh, prārambh, śuru – początek + karnā – zaczynać khatm, ant, bas – koniec
Nowe słówka: kish mish (też zasady wymowy), Sansita
Czy mówisz po angielsku? आपको अंग्रेज़ी आती है? āpko angrezī ātī hai? Czy jest tu ktoś kto mówi po angielsku क्या किसी को अंग्रेज़ी आती है? kya kisī ko angrezī ātī hai? Ja nie mówię w hindi. मुझे हिन्दी नहीं आती है। mujhe hindī nahīn ātī hai. Ja mówię trochę w Hindi. मुझे कुच हिन्दी आती है। mujhe kuch hindī ātī hai Ja nie rozumiem. मैं समझा/समझी नहीं। main samjha/samjhī nahīn Mów wolniej धीरे धीरे बोलिये dhīre dhīre boliye Co to "..." znaczy? "..." का मतलब कया है? "..." ka artha/matlab kya hai?
Aa/Aao/Aaiye - wejdź Aankh oko Aasmaan - niebo Achchha - dobry Aur - i Bada - duży Bahut - wiele Bhi - również Bol/Bolo/Boliye- mów, mówić Chaar - cztery Chand - księżyc Chandi - srebrny Chhota - mały Chudi - bransoletki Das - dziesięć De/Do/Dijiye - daj, dawać Dekh/Dekho/Dekhiye - spójrz Dekha - widzieć Dil - serce Din - dzień Deewana - szaleństwo Do - dwa Duniya - Ziemia Ek - jeden Gham - smutek Haan - tak Haath - ręka Hafta - tydzień
Dziekuje = Dhanyawaad Jak sie masz? = Aap Kaisey Hoo Bardo dobrze = Achaa Hoon Żalujacy = maafi(shamaa) Dobra = acha Dobranoc = Shub Ratri noc = Ratri Jestem = Main Imie = Naam Wiek = umar Pyar, iśq, muhabbat - miłość Dil - serce Nazar - spojrzenie Diwana/Diwani - szalony/szalona (-a końcówka męska przymiotnika, -i żeńska) Zara - "proszę" lub "trochę" Dekhna - patrzeć Śadi - ślub Khuśi - szczęście Gham - smutek Pareśan - zasmucony, stroskany Zindagi - życie Aur - i paisa - pieniądze akhbar - gazeta Ćadar - pościel Kambal - koc Palang - łóżko Kamra - pokój Mera kamra saf kidźie - proszę posprzątać mój pokój Kapre - ubrania Kapra - tkanina Badźar - rynek Pina - pić Khanna - jeść Karna - robić Kharidna - kupować Sona - spać Dekhna - widzieć Sunna - słyszeć/słuchać Dona - prać Nahana - myć się Milna - dostać
Z uwagą mojej znajomej, która zostawiła mi komentarz na blogu w tej sprawie:
"No cóż...powiem szczerze... patrzę na to co wkleiłaś i mi się serce kraja od tego ile jest błędów.... Pierwszorzędny: Jak się masz DO NIEZNAJOMEGO: Ap kaise HAI (to ai to nosówka i się czyta nawet jak e) a to znajomego tum kaise ho lub kaise ho tum Odpowiedź to mę thik hu/mę thik nahi hu - jeśli mówimy o sobie lub sab thik hai I jestem to nie main... znaczy w 1 os. l. poj tak...w innych nie... jako osoba uczęszczająca na lekcje hindi muszę to poprawiać taka ma natura acha (aććha) znaczy dobrze, w poszędku, super no i co do divani to końcówka a jest w rodz. męskim l. poj, w mnogiej jest e, no i w żeńskiej cała odmiana to i"
Vivah - Ślub
Aaja Nachle - Chodź tańczyć/zatańczmy
Aap Ki Khatir - Z twojego powodu (Dla Ciebie)
Ab Tumhare Hawale Watan Saathiyo - Teraz naród jest w twoich rękach
Aisa kyon hota hai? - Dlaczego to się stało?
Aitraaz - Sprzeciw -
Ajnabee - Obcy
Akele Hum Akele Tum - Ty samotny, my samotni
Anjaam - Konsekwencja
Ankahee - Niewypowiedziane
Awara - Włoczęga
Awara Pagal Deewana - Nieobliczalny, Szalony, Obłąkany
Baabul - Ojciec
Baadshah - Król
Baazigar - Ryzykant
Baghban - Ogrodnik
Barsaat - Deszcz
Bas Ek Pal - Tylko jedna chwila
Bewafaa - Niewierna
Chalte chalte - Krok za krokiem
Chandni - Światło księżyca
Cheeni Kum - Mniej cukru
Chingaari - Iskra
Chori Chori Chupke Chupke - Sekretnie i po cichu
Darna Zarooi Hai - Musisz się bać
Darr - Strach
Deewar - Mur
Dil Jo Bhi Kahey - Cokolwiek serce mówi...
Dil Ka Rishta - Związek Serc
Dil Kya Kare - Co zrobi serce?
Dil Maange More - Serce prosi o więcej
Dil Se - Z głębi serca
Dil Se Pooch Kidhar Jaana Hai - Zapytaj swoje serce, gdzie chce iść
Dil To Pagal Hai - Serce jest szalone
Dilwale Dulhania Le Jayenge - Odważny (waleczny) zdobędzie narzeczoną
Dosti - Przyjaciele
Duplicate - Sobowtór
Ek Khiladi Ek Haseena - Jeden gracz, jedna piękność
Fanaa - Zagłada / Zniszczenie / Zniszczony przez miłość
Farz - Obowiązek
Fida - Oczarowany
Haan Maine Bhi Pyaar Kiya - Tak, nawet ja byłem zakochany
Hameesha - Zawsze
Haseena - Piękność
Hota hai Dil Mein Paagal - Serce staje się szalone w miłości
Hum Aapke Hain Koun - Kim dla Ciebie jestem
Hum Dil De Chuke Sanam - Już oddałam (komuś) swoje serce
Hum Hain Rahin Pyaar Ke - Jesteśmy wędrowcami na ścieżce miłości
Hum Laakh Chhupayein Pyaar - Możemy ukrywać miłość...ale
Hum Tum - Ja (i) Ty
Hum Tumhare Hain Sanam - Należę do ciebie, kochanie
Ishq - Miłość
Ishq hai tumse - Tak bardzo Cię kocham
Ishq Vishq - Miłość Romans
Jaan-E-Mann - Ukochana
Jagte Raho - Bądź czujny
Kabhi Alvida Naa Kehna - Nigdy nie mów żegnaj / KANK
Kabhi Haan Kabhi Naa - Czasem tak, czasem nie
Kabhi Khushi Kabhie Gham - Czasem radość, czasem smutek
Khamoshi - Cisza
Khushi - Radość
Koi... Mil Gaya - Znalazłem kogoś
Koyla - Żar
Kuch Kuch Hota Hai - Coś się dzieje
Kuch Naa Kaho - Nic nie mów
Kya Kehna - Co powiedzieć
Kyon Ki - Ponieważ; Gdyż
Laagan - Podatek
Lamhe - Chwile
Main Aisa Hi Hoon - Taki jestem
Main Hoon Na - Jestem przy Tobie
Main Phir Aaunga Przyjdę znowu
Main Prem Ki Diwani Hoon - Zwariowałam na punkcie Prema (Ukochanego)
Maine Pyaar Kyun Kiya? - Dlaczego się zakochałem?
Mere Jeevan Saathi - Mój partner życiowy
Milenge, milenge - Spotkamy się, spotkamy się
Mujhse Dosti Karoge - Bądźmy przyjaciółmi
Mujhse Shaadi Karogi? - Wyjdziesz za mnie?
Nayak - Bohater
Nishabd - Bez słów; niemy
Paheli - Zagadka
Parineeta - Poślubiona
Phir Bhi Dil Hai Hindustani - Nasze serca są hinduskie
Pyar Ke Side Effects - Skutki uboczne miłości
Raaz - Sekret
Ram Jaane - Bóg(Rama) wie
Rang De Basanti dosłowne znaczenie: \"Color It Saffron\", gdzie \"Saffron\" w indyjskim oznacza poświęcenie, ofiarę; angielskie tłumaczenie: \"Paint It Yellow\"
Rasta Pyar Ka - Droga miłości
Ru ba ru - Twarzą w twarz
Saat Hindustani - Siedmiu Hindusów
Sarkar - Rząd
Shaadi - Ślub
Shabd - Słowo
Shatranj Ke Khiladi - Gracze w szachy
Sholay - Płomienie
Supari - Okup
Swades - Mój kraj
Teesri Manzil - Trzecie piętro
Theeviravaathi - Terrorystka
Vaah! Life ho toh aisi! - Tak! Tak powinno wyglądać życie!
Waqt - Czas
Yaadein - Umiłowane wspomnienia
Yeh lamhe judaai ke - Te chwile rozłąki
Yes Boss - Tak, Szefie
Yuva - Młodość
Zeher - Trucizna
Miło cię widzieć. - aapse milkar khushii huyii Jak się czujesz? - aap kaise hai dobrze - achchhey źle - buray tak sobie - kuchha khaas nahii
bangri - bransoleta payndit - nauczyciel guru - nauczyciel duchowny
A Ab--> teraz Acanak-->nagle Adhik-->więcej, bardziej Admi--> mężczyzna, człowiek Agar--> jeśli, gdyby, jeżeli Agla-->przyszły, następny Aj--> dzisiaj, dziś Aksar-->często Amma--> matka, mama Ankal-->wujek Anumati-->zezwolenie Anya--> inny Apna--> swój, własny Athava-->lub Aur--> i, a, jeszcze, więcej, bardziej Aurat--> kobieta Axbar-->gazeta
B Bacca-->dziecko Bacpan-->dzieciństwo Bag-->ogród, park Bahu-->synowa Bahgut-->dużo, wiele, bardzo Balak-->chłopiec Band-->zamknięty Bat-->rozmowa, wypowiedź, sprawa Batcit-->rozmowa Behtar-->lepszy Beta-->syn Beti-->córka Bhar-->cały Bhat-->ryż(gotowany) Bic-->środek Bij-->nasienie Bilkul-->całkowicie, absolutnie
C, CH Cahna-->chcieć Cand-->kilka Caro-->czterech, cztery, czworo, w czwórkę Cay-->herbata Cehra-->twarz Citr-->obraz, obrazek, fotografia Citran-->obraz, opis Cor-->złodziej Cori-->kradzież Cot-->rana, skaleczenie, uraz Cuki-->ponieważ, gdyż Curana-->kraść Chatha-->szósty Chatra-->uczennica, studentka Chatr-->uczeń, student Chota--> mały, krótki, młodszy Chuna-->dotykać Chorna-->zastawiać, porzucać Chutti-->wolne, urlop, wakacje
D Dabba-->puszka, pudełko, wagon (pociągu), przedział Dada--> dziadek Dadi--> babcia Dak-->poczta Dam-->oddech Dana-->mądry Darna-->bać się Deś--> kraj Didi--> starsza siostra Diler-->odważny Din--> dzień Dono-->obaj, obie, oba, oboje Dost--> przyjaciel, kolega Dubara-->powtórnie, jeszcze raz Dukhi-->smutny
E Ek-->jeden, pewien
F Fauran-->natychmiast, od razu
G Gaid-->przewodnik Galat-->zły, źle Gamla-->doniczka Gana-->piosenka Ganit-->matematyka Garmi-->upał, gorąco Gav-->wieś Get-->brama, furtka Ghanta-->dzwon Ghanti-->dzwonek Ghar-->dom Ghas-->trawa Ghaisitna-->ciągnąć Gilas-->szklanka Goli-->tabletka Guru--> mistrz, nauczyciel
I Idhar-->tutaj, tu Ilaj-->leczenie Irada-->zamiar Islie--> dlatego, po to Iśvar--> bóg Itihas-->historia
J Jab-->kiedy? Jac-->badanie Jagah-->miejsce Jagana-->budzić Jagna-->budzić się, czuwać Jaha-->gdzie, dokąd Jaisa-->jaki Jalana-->zapalić Jaldi-->pośpiech, szybkość, szybko Jana-->iść, jechać Jangal-->las Janna-->wiedzieć, znać Janvar-->zwierzę Jari-->trwający, kontynuowany Jeb-->kieszeń Jhagra-->kłótnia Jhuth-->kłamstwo Jivan-->życie Jivit-->żywy Jitna-->ile? Jo-->który? Jotna-->orać, zaprzęgać Jyo-->(tak) jak
K Kab--> kiedy? Kabhi--> czasem, nigdy, kiedyś Kabutar-->gołąb Kahi-->gdzieś Kai--> kilka, trochę Kaksa--> klasa, zajęcia lekcyjne Kal--> wczoraj Kala-->czarny Kalakar-->artysta Kam-->mały, mało, niedużo, mniej Kamina-->podły, niski Kamra-->pokój Kaun--> kto? Kela-->banan Kendr-->środek, centrum Kisan-->chłop, rolnik Kitab-->książka Kitna-->jaki/jaka(pytanie o wielkość, stopień nasilenia cechy) Koi--> ktoś, jakiś Ksakma-->przeprosiny, wybaczenie Kuch--> coś, trochę Kya--> co?, czy? Kyo--> dlaczego? Kyoki--> ponieważ, gdyż
L Lal-->czerwony Lamba-->długi, wysoki Larka--> chłopiec Larki--> dziewczyn(k)a
M Magar-->ale Mai-->ja Malik-->właściciel Mandir-->świątynia Mat-->nie (z trybem rozkazującym) Mera-->mój Moci-->szewc Mor-->paw
N Na--> nie Nacna-->tańczyć Nadi-->rzeka Nagar-->miasto Nahana-->kąpać się Nahi-->nie Namak-->sól Naraz-->niezadowolony, zgniewany Naya-->nowy Nimn-->niski
O Or-->strona, kierunek
Q Qalam-->pióro, długopis Qalin-->dywan Qanum-->prawo
P Par-->na Parda-->zasłona Park-->park Parso-->przedwczoraj,pojutrze Parv-->święto Patni--> żona Patr-->liść Per-->drzewo Pet-->brzuch, żołądek Phal-->owoc, rezultat Phul-->kwiat Pila-->żółty Pina-->pić Pura-->cały, pełny, kompletny Pyar--> miłość, kochać Pyara--> drogi, kochany
R Racna-->utwór, kompozycja Rang-->kolor Rasta-->droga Rat-->noc Rona-->płakać Roti-->chleb, pieczywo(szczególnie tradycyjne indyjskie w formie różnorodnych placków) Roz-->dzień, codziennie, codzienny
S Sabhi-->wszyscy Saf-->czysty, wyraźny Safed-->biały Sal-->rok Samaj-->społeczeństwo Sangit-->muzyka Saral-->łatwy, prosty Saval-->pytanie, problem Savere-->rano, o poranku, wcześnie Se-->od Seb-->jabłko Sina-->szyć Sirf-->tylko Sit-->siedzenie, miejsce Sukhi-->szczęśliwy
T Tab-->wtedy Tabhi-->(właśnie) wtedy Tak-->do Taki-->żeby Tafi-->toffi Taiksi-->taksówka Talna-->przełożyć, uniknąć, wykręcić się Tamatar-->pomidor Tarah-->spobób, metoda, rodzaj Taraf-->strona, kierunek Tera-->twój Thaharna-->zatrzymać się, (po)zostać Thana-->posterunek policji Thanda-->zimny Thik-->dobry, dokładny, dobrze, dokładnie Tikat-->bilet Tulna-->porównanie Tum--> Ty, wy Tumhara--> twój, wasz
W
U Udas-->smutny, przygnębiony Udhar-->tam Ucit-->właściwy Udhar--> tam Ugli-->palec Ulti-->wymioty Uttar--> północ(strona świata), Uttar Pradeś, stan w północnych Indiach Upahar--> prezent Upanyas--> powieść Upanyaskar--> powieściopisarz
Z Zabardasti-->siła, przymus, na siłę Zamana-->czasy, epoki zara-->niewielę, trochę Zarur-->oczywiście, na pewno Zaruri-->konieczny, pilny Zikr-->uwaga, wzmianka, wspomnienie Zinda-->żywy Zukam-->przeziębienie, katar
Y Yaha--> tu, tutaj, u, do Yad-->pamięć Yah-->on, ona, ono, ten, ta, to Yani-->czyli, to znaczy Yar-->przyjaciel Yatra-->podróż
V Vaha--> tam Vakil-->prawnik Vaqt--> czas Vivah--> małżeństwo, , ślub Varsa-->deszcz, pora deszczowa Vyapari-->kupiec Vyast-->zajęty Vyavahar-->zachowanie
X Xali-->wolny, pusty Xatm-->koniec, skończony Xarab-->zepsuty, uszkodzony, niedobry Xarc-->wydatek, koszt Xargoś-->zając, królik Xub-->dobry, ładny, piękny, dobrze, bardzo, dużo Xubsurat-->piękny Xud-->sam, się Xuś-->zadowolony, uradowany
“Kabhi Khushi Kabhie Gham” - “Czasem słońce, czasem deszcz”
“Kuch kuch hota hai” - “Cos się dzieje”
“Kabhi alvida Naa Kehna- “Nigdy nie mów żegnaj”
“Kal Ho Naa Ho”- “Gdyby jutra nie było
“Mohabbatein”- “Historie miłosne”
“Bunty aur Babli”- “Bunty i Babli”
“Swades”- “Mój kraj”
“Bluffmaster”- “Mistrz blefu”
“Hum-Tum”- “Ja-Ty”
“Fanaa”- “Unicestwienie”(jednakże mnie jest to tytuł pochodzący z hindi)
“Ishq”- “Miłość”
“Kuch Khatti Kuch Meethi” -“Coś słodkiego, coś gorzkiego”
“Rang de Basanti”- “Kolor patriotyzmu”
“Baabul”- “Ojciec
“Dil to pagal hai”- “Szalone serce”
“Main Hoon Na”- “Jestem przy tobie”
“Dilwale dulhania le jayenge”- “Żona dla zuchwałych
“Dil ka rihsta- “Serce ze złota”
“Baazigar”- “Hazardzista”
“Paheli”- “Dylemat”
”Devdas”- “Devdas”(tytuł tego filmu oznacza imię głównego bohatera)
Liczebniki: 1- ek 2- do 3- tin 4- car 5- pac 6- chah 7- sat 8- ath 9- nau 10- das 11- gyarah 12- barah 13- terah 14- caudah 15- pandrah 16- solah 17- satrah 18- atharah 19- unnis 20- bis 21- ikkis 22- bais 23- teis 24- caubis 25- paccis 26- chabbis 27- sattais 28- atthais 29- untis 30- tis 31- iktis 32- battis 33- taitis 34- cautis 35- paitis 36- chattis 37- saitis 38- artis 39- untalis 40- calis 41- italis 42- bayalis 43- taitalis 44- cavalis 45- paitalis 46- chiyalis 47- saitalis 48- artalis 49- uncas 50- pacas 51- ikyavan 52- bavan 53- tirpan 54- cauvan 55- pacpan
KOCHAM CIĘ
chłopak do dziewczyny - Main tumse pyaar karta hoon dziewczyna do chłopaka - Main tumse pyaar karti hoon
AGAR jeśli AADESH porządek AAJ dziś AAKASH niebo AANCHAL, ANCHAL schronienie, schron AAP ty AAP KAISE HAIN? jak się masz? AAPAKAA BAHUT BAHUT DHANYAVAAD dziękuję bardzo AAPAKAA SVAAGAT HAI nie ma za co, proszę AAPKA NAAM KYA HAI? jak się nazywasz? AAPSE MILKAR KHUSII HUYII miło cię widzieć AASHIQ kochanek AASHISH błogosławiony AASHIYANA piękny dom AATH osiem ABBA ojciec ABHAY, ABHEEK nieustraszony ABHIJAY zwycięzca ABHILASH życzenie, pragnienie ABHILASHA pragnienie, pożądanie ABHIRAJ nieustraszony król ABHISHEK rytułał, obrzęd ACHARYA nauczyciel, mistrz duchowy, który uczy własnym przykładem ACHARYA ten który uczy poprzez przykład ACHCHA naprawdę, tak, dobrze ACHCHHEY dobrze ACYUTANANDA ten który nigdy nie upada (nie stacza się) ADAB pozdrowienia ADARSH ideał ADHIRAJ król ADIL szczery ADITI matka bogów ADMI mężczyzna, człowiek ADVAY niezwykły AGAR jeśli AGARBATTI kadzidła zapachowe AHIMSA łagodność, brak przemocy, poszanowanie życia AISHWARYA odnoszący sukcesy AIYE proszę wejść, przyjść AJA niania, opiekunka do dziecka AJAY niezwyciężony AJIT zwycięski AKANKSHA życzenie, pragnienie AKHIL pełny AKHILESH Pan i władca AKSHAR list AKSHAY nieśmiertelny ALAKNANDA rzeka ALISHA chroniony ALOKI blask ALPANA piękno ALVIDA żegnaj AMALA czystość, nadzieja, aspiracja AMALENDU czysty jak księżyc AMALESH delikatny AMAN pokój AMAR, AMARTYA nieśmiertelny AMBUJ lotos AMIR bogaty AMISH delikatny AMISHI delikatność, czystość AMIT, AMITHAB bezgraniczny AMITHI wyjątkowość AMIYA zachwycająca AMMA matka AMOL, AMOLIK, AMUL bezcenny AMOLIKA bezcenna AMRITA nektar, pełna nektaru AMSHU atom ANADI wieczny ANAMRITA słońce ANAND radość ANANDA duchowe szczęście ANANDANI radość ANANT wieczny ANANTI prezent ANCHAL inne określenie Pallu końcowa część Sari zarzucana na głowę lub ramię. Często bogato zdobiona o odmiennym odcieniu i wzorze niż cała reszta Sari. ANGARIKA kwiat ANGHA piękność ANGREZI Anglik, Brytyjczyk ANIMESH jasny ANIRUDH bezkresny ANIRVAN dozgonny, nieśmiertelny ANISHA nieprzysłonięta ANITA pełna chwały ANJALI hołd ANJANI, AJNABI nieznajoma ANJIKA błogosławiona ANJULI niewyobrażalna ANKUR blask ANMOL bezcenny ANNA starszy brat (tamil) ANNA PRASANA obrzęd, spełniany z okazji podania niemowlęciu po raz pierwszy pokarmu zawierającego produkty zbożowe, jedna z dziewięciu ceremonii oczyszczających ANOKHI inna, niezwykła ANOKHI inna, niezwykła ANRAM ciągły, stały ANSHULA słoneczna ANSHUMAN słońce ANT koniec ANUJ młodszy brat ANUPAM niezwykły ANUPAMA piękna ANURAG miłość AO! chodź tu APARAJITA niepokonana ARADHANA modlitwa ARAMBH początek, zaczynać ARATI ceremonia odprawiana przez wyznawców hinduizmu w świątyniach przed ołtarzem określonego bóstwa ARATI kult, uwielbienie ARAVIND lotos ARJUN jeden z braci Pandavów ARNAV morze ARPANA ofiara ARPITA poświęcenie ARSHAD niebiański ARSHIA boska ARUN słońce ARUNDHATI gwiazda ASANA w jodze: pozycja siedząca ASHANK wiara ASHEEM bezgraniczny ASHIRVAD błogosławieństwo, łaska ASHNA przyjaciel ASHOK bez smutków ASHRAM miejsce odosobnienia świętych mędrców, organizacja, siedziba ASHWIN gwiazda ASHWINA dziecko gwiazdy ASMITA duma ASSII osiemdziesiąt ASURA bezbożny demon ATAL niewzruszony ATMA dusza ATMANAND błogi ATRAIU wielki wojownik ATUL nie skarżący się AURAT kobieta AVATARA inkarnacja, wcielenie AVATARI boskie wcielenie AVIJIT niezachwiany AVILASH wierny AVINASH niewyobrażalny AVINASHI niezniszczalna AVIVAHIT panna, kawaler AYANNA niewinna AYATI królewska AYUSH wiecznie żyjący AYUSHI długie życie
BAABA babcia (od strony ojca) BAADSHAH król BAADSHAH król BAAPU Mahatma Gandhi BAAZIGAR hazardzista BABA święty człowiek, mędrzec, yogin, sadhu BACHA niemowle, dziecko BADAL chmura BAHIN, BAHANA siostra BAHU synowa BAKUL słodki pachnący kwiat BAL, BACCA dziecko BALA młoda dama BALBIR pełen siły BALDEV, BALRAJ, BALWANT silny BALGOPAL mały Krishna BALI król małp BALRAM brat Krishny BANAJ lotos BANBIHARI imię Krishny BANDH strajk, protest, stop BANDHU przyjaciel, pomocnik BANGRI bransoleta BANHI ogień BANK HOLIDAY rządowe lub publiczne święto BANNI dziewica BANNO panna młoda BANSI flet BARID chmura BARINDRA ocean BARKHA, BARSHA deszcz BARSAAT deszcz BARSAAT miły deszcz BARUN pan morza BASANT wiosna BASANTI wiosna BASMATI pachnący, długi ryż BASS, BAS koniec BATUK chłopiec BAUJI, BAABUL ojciec BEHEN siostra BEJ brat BEQQUF, BUDDHIHIN głupi, mało rozgarnięty BERTH miejsce do leżenia w wagonie sypialnym tzw. sleeper BETA syn BETI córka BHAABI bratowa (żona starszego brata) BHADRA dobro BHADRALOK osoba wykształcona bądź pochodząca z wyższych sfer BHADRAMURTI ucieleśnienie dobra, życzliwość BHADRAPRIYA ta, która jest miła lub obiecująca różne rzeczy BHAGAVAD-GITA pieśń Pana, zapis filozoficznej konwersacji między Krishną a Arjuną tuż przed bitwą na polu Kuruksetra BHAGWAN Bóg, Najwyższy BHAGWANTI, BHAGYASHRI, BHAGYAWATI szczęście BHAI, BHAIYYA brat BHAJAN pieśń religijna, wspólne muzykowanie podczas festiwali i świąt BHAKTA wielbiciel Krishny BHAKTI wielbienie, oddanie, służba BHAKTIPRIYA ta, która jest przychylna miłości BHANU słońce, sława BHANUMATI znana BHANUNI czarująca kobieta BHANUPRIYA ukochana słońca BHARAT brat Ramacandry BHARATI bogini Saraswati BHARGAVI każda wspaniałość, piękno, promienna, imię Parvati BHASKAR słońce BHAUMI bogini Sita BHAUMIK ziemski BHAVA ekstaza, uniesienie BHAVI, BHAVINI uczuciowa BHERU przyjaciel BHI też BHUDHAV imię Vishnu BHUMAN, BHUMI ziemia BHUMIKA ziemia BHUPAL król BHUPENDRA imperator BHUSHAN ozdoba BHUVANESH imię Vishnu BHUVI niebo BHUVI niebo BIDI papieros biedaka (tyton zawiniety w liść tendu) BIJAL, BIJLI rozjaśniać BIJOY pełen radości, zabawy BILKUL NAHI absolutnie BIMAL czysty BIMALA delikatność BINDU punkt, sens BINITA skromny BIR odważny BIRBAL waleczne serce BIRENDRA król wojowników BIS dwadzieścia BISHAKHA gwiazda BISLERI marka butelkowanej wody, dostępna powszechnie w Indiach, potoczne określenie każdej butelkowanej wody BIWI, BIBI żona BLOCK PRINTING określenie metody zdobienia materiału, w której do zdobienia używamy drewnianych lub metalowych stępli maczanych w farbie czy barwniku BOLLYWOOD przemysł filmowy w Bombaju BOLO powiedz BRAHMA-TEJAS mistyczna moc jaką dysponuje bramin BRAHMACARYA ślub pełnego celibatu, pierwszy z czterech etapów życia duchowego, trzy pozostałe to: grihastha, vanaprastha i sannyasa BRAHMASTRA broń nuklearna wyzwalana i nakierowywana na cel za pomocą mantr (hymnów) BRAMIN znawca Wed i wykształcona osoba, nauczyciel, jedna z najwyższych kast w społeczności indyjskiej BUNGALOW duży, przestronny dom, czesto o charakterze wypoczynkowym BURA źle, zło BURAY źle BUSTEE slumsy
CANDALA człowiek spoza czterech warstw społecznych (brahmana, ksatriya, vaisya, sudra) niedotykalny, zjadacz psów CHAALIS czterdzieści CHAAYA, CHHAYA cień CHADDAR szal, pled, cienki koc służący do okrycia CHAHEL dobre, wiwat CHAHNA miłość CHAI herbata CHAI sześć CHAITANYA bengalski święty CHAKORI czujna CHAKRA dysk Visznu, koło CHALE JAO odejdź CHALO szybciej, start, jedź CHALTA HAI poradzę sobie, w porządku CHAMELI kwiat CHAMPAK kwiat CHANAKYA jasność CHANAKYA PANDIT postać historyczna, mędrzec słynący z wielkiego intelektu, doradca królewski Chandragupty Maurya, autor wielu złotych myśli oraz Arthashastra CHANCHALA aktywna, zmienna CHANDA, CHANDRAN księżyc CHANDNI światło, blask księżyca CHANDRASHEKAR imię Shivy CHANDRESH imię Shivy, księżyc CHANDRIKA księżyc CHAPATI pszenne placki pieczone na ogniu, inaczej Roti CHAPPALS klapki, tanie obuwie CHARITA dobro CHARU piękna CHARUSHEELA piękna błyskotka CHATURA jasny, czysty CHECKPOST punkt kontrolny na drodze, podróżując w Indiach często spotkasz takie checkpointy gdzie pobierany jest podatek (za przejazd przez miasto, wieś czy most), kontroli w takich punktach dokonują policjanci lub wojskowi, czy przedstawiciele lokalnych władz CHENNAI obecnie Madras, nazwa Chennai używana była wcześniej głównie przez tamilczyków CHERI slumsy (tamil) CHETAN spostrzegawczy CHIERANJEEVI używany również jako skrót Chi, w zaproszeni ślubnym tytuł używany przed imieniem pana młodego CHIMAN ciekawy CHINTAMANI kamień CHINTAN myśl CHINTANIKA medytacja CHIRAG lampa CHIRANJIV nieśmiertelny CHITRA obraz CHOLI bluzeczka z krótkim rękawkiem noszona do Sari w kolorze dopasowanym lub kontrastującym do koloru Sari. Często Sari jest dłuższe o kilkadziesiąt centymetrów materiału, który po odcięciu nadaje się do uszycia Choli. CHOR złodziej CHOR BAZAAR bazar z kradzionymi rzeczami, potocznie miejsce dokonywania ciemnych interesów CHOR DO daj spokój CHORI CHORI, CHUPKE SE w sekrecie, po cichu CHOTA mały CHOWK bazar, market CHOWKIDAR opiekun, straznik, wartownik, służący CHUDIYAN bransoletki CHULHA piec na drewno lub węgiel drzewny CHUNNI gwiazda CHURIDAR ubranie składające się z długiej tuniki (dla kobiet) czy długiej kurty (dla mężczyzn) oraz bardzo obcisłych spodni CINEMA film lub kino CITY OF JOY termin błędnie przypisywany Kalkucie po tym jak Dominique Lapierre napisał książkę o tym samym tytule, opisującą slumsy w Kalkucie zwane jako Anand Nagar co w dosłownym tłumaczeniu znaczy Miasto radości (City of joy) COLONY dzielnica mieszkaniowa CORA para CRORE 100 lakhs, dziesięć milionów CURD RICE ryż z jogurtem, popularna potrawa w Indiach Południowych CUTTING CHAI pół filiżanki herbaty (powiedzenie z Bombaju) CZINKARA gazela ĆAR cztery
DAADA, DADII babcia (od strony ojca) DAAMAAD mąż córki DACOIT bandyta napadający głównie przy drogach i szlakach handlowych DAHI jogurt DAJ pielęgniarka , akuszerka DAKSHI chwała DAKSHIN datek pieniężny, napiwek, dotacja DAL potrawa z soczewicy lub grochu DALAYA miód DAMINI świecąca DAMYANTI, DAMAYANTI piękna DANDIA taniec z północnych Indii gdzie partner i partnerka tańczą uderzając w bambusowe kije udekorowane dzwoneczkami, popularny w czasie Navratri (jesień) DANVIR wyrozumiały, życzliwy DARGAH muzułmańska kaplica, grobowiec muzułmańskiego świętego DARPAN lustro DARPANA lustro DARR strach DARSHAN możliwość obejrzenia bóstwa w świątyni, spotkanie DARSHAN okazując szacunek, audiencja DAS dziesięć DAS PHULIA w tłumaczeniu "10 kwiatów" - typowy wzór Sari z okręgu Orissa lub Sari w stylu Bomkai DASA LAAKHA milion DASHARATHI imię Ramy DASHRATH ojciec Ramy DASI służąca, tancerka świątynna, przyrostek w imieniu kobiety np: Madri dasi, mylnie stosowany czasami do określenia prostytutki, dawniej dasi były damami do towarzystwa DAYA współczucie, litość DAYAMAYI, DAYANITA łagodna DAYARAM litościwy DEEP światło DEEWANA oszalały z miłości, ogarnięty uczuciem silnej, gorącej miłości DEKHA zobaczyć DEKHO spójrz DELHI BELLY inczej kłopoty żołądkowe DESI Hindus, obywatel Indii DEV, DEVA bóg, półbóg, boskość DEVANGI, DEVINA, DEVYANI podobna do bogini DEVDARSH wierny Bogu DEVDAS popularnie nieszczęśliwie zakochany, okreslenie wzięło swój początek od tytuł noweli autorstwa Sarat Chandra Chattopadhye o tym samym tytule, spopularyzowane filmową adaptacją noweli, w której główną rolę zagrał Shah Rukh Khan DEVI bogini, określenie pełne szacunku i uczucia DEVI bogini DEVKUMAR syn Boga DEVRAJ król Bogów DEVRAT duchowy DEVTA Bóg DHAIRYA cierpliwość DHAN bogactwo, pieniądze DHANRAJ król bogactwa DHANYA szczęśliwa, wdzięczna DHANYAWAD dziękuję DHARA ziemia, prąd DHARINI, DHARTI ziemia DHARMA proces religijny, kody postępowania DHIMANT inteligentny DHIR rozsądny DHIRAJ cierpliwy DHOTI tradycyjny strój męski noszony w Indiach składający się z upiętego w pasie kawałka materiału (bawełna, jedwab) o długości 4-5 m i ok. 1 m szerokości. Dhoti występuje zwykle w jasnych kolorach (białym, szarym, jasnobrązowym, żółtym itp.). Kolor szafranowy zarezerwowany jest dla mnichów żyjących w celibacie. mundu - białe dhoti (malayam) veshti - białe dhoti (tamil) DHRITI cierpliwa DHWANI melodia, muzyka DHYANA-JOGA joga oparta na medytacji DIDI starsza siostra DIL życie, serce DIN dzień DINESH słońce DIPA światło DIPAK lampa DIPENDU księżyc DIPTANSHU słońce DIPTI pełna światła DISHITA ognisko DIT, GITI melodia DIVYA siła duchowa DIVYESH pełen boskości DIWALI festiwal lamp, święto kończące Kartika DO dwa DOST przyjaciel DOSTI przyjaźń DRAUPADI żona Pandavów DRISTHI, DRISHYA znak DRUMSTICK Mooringa olifera (łac.), długie, przypominające strąki warzywo rosnące na drzewach DULAL kochający raz DUPATTA szal, chusta dodatek do Salwar Kamiz i Lahenga Choli DURBAR dwór królewski DURGA bogini DUSHMAN wróg DUSHYANT niszczyciel diabła DYUMNA wspaniała
EDHA przerażona EDI zioło EDNIT rozwijający się EHIMAY wszędzie dominujący EILA, ELA ziemia EK jeden EK SAT razem EKA imię Vishnu EKA HAJAAR tysiąc EKA SAU sto EKADANT imię Ganeśha EKADASI dzień postu, który przypada dwa razy w miesiącu ( w jedenasty dzień przybywającego i ubywającego Księżyca), w tych dniach pości się nie jedząc ziarna i roślin strączkowych EKAJA jedyne dziecko EKANI jedność EKANSH całość EKANTA oddana dziewczyna EKARAJ imperator EKAVIR najdzielniejszy z dzielnych EKBAL godność, powaga ETASH błyszczący
FALGUNI piękna FULKI przebłysk, iskra FULMALA wianek
GADI tron GAGAN niebo GAJENDRA król słoni GANDHALI słodki zapach GANDHI słońce GANDHIK zapach GANGA straszna rzeka GANGAMATA wielce oddana Panu GANGIKA rzeka GANIKA kwiat GAURAHARI imię Chaitanyi GAURANG melodia, bóg Chaitanya GAURAV prestiż GAURI bogini Parvati GAUTAM pan Buddha GAYA ktoś, kogoś GAYATRI bogini GHAR dom, miejsce pobytu, siedziba GINA posrebrzana GIRD o (czymś) GIRI góra GIRIDHAR imię Krishny, podtrzymujący góry GIRIRAJ władca gór, Govardhan GITALI melodyjna GOD AVIS do widzenia GOPAL imię Krishny GOPINATH imię Krishny GORAL przemiły GOVIND, GOVINDA imię Krishny GRISHAM bicie, uderzenie GUNAMAY, GUNIN, GUNVANT cnotliwy GURU nauczyciel duchowy
HA tak HAAN tak HAM, HUM my, (czasami jako - ja) HAMARA, HAMAARA, HAMARI, HAMAARI nasze, (czasem jako - my) HAMESHA na zawsze HINDUSTANI Hindus HRDAY serce
IKKIIS dwadzieścia jeden INSAN mężczyzna, człowiek ISHQ miłość ISHQ HAI TUMASE tak bardzo cię kocham IŚVAR Bóg
JAAN ukochana JAMAI zięć JANAAM kochanie JAO odejdź JASHMISH okularnica JEEJAA szwagierka JEEJEE starsza siostra, bratowa (żona starszego brata) JII tak JUDA HAFIZ z Bogiem JULNA tworzyć parę JUWERADŻ następca tronu
KAAL wczoraj KABHI czasem KABHI, KABHI KABHI czasem, czasami KAHAAN gdzie KAHANI opowieść KAISA, KAISE jak KALA czarny KANGNA bransoletki KANYA panna KAUN kto KHANDAAN rodzina KHATM koniec KHATTI słodka KHUSHI szczęście KHUSHI KHUSHI szczęśliwie KISI KE SATH razem, (z kimś) KOHL, KAJAL eyeliner, odpowiednik kredki do oczu tyle, że w płynnej postaci KOI ktoś KOYLA węgiel (rozrzażony) KRIPYAA proszę KSHATRANI wojowniczka KUCH coś KUCH NAHIN nic KUCHHA KHAAS NAHII tak sobie KYA co KYUN dlaczego
LADKA chłopiec LADKI dziewczyna
MAAFKIGIYE przepraszam MADARASA akademia MAHILA kobieta MAI NAHII SAMAJHATAA HU nie rozumiem MAIN ja MAIN AAP KO PASAND KARTI HAIN lubię cię (gdy mówi dziewczyna) MAIN BHI TUMSE PYAR KARTA HOON ja też ciebie kocham MAIN JANTA HO wiem MAIN TIK HAIN u mnie wszystko ok MAIN TUMSE NAHI PYAR KARTA HOON nie kocham cię MAIN TUMSE PYAR KARTI HUN kocham cię MALI ogrodnik MARD, MANAV mężczyzna, człowiek MASTI zabawa MATA rodzice MATAJI, MAATA, MAA matka MEETHI gorzka MEHENDI henna MERA NAAM nazywam się MERA, MERI mój, moje MILNA mieszać, łączyć się MITR przyjaciel MITWA przyjaciel płci przeciwnej MOH czar, pasja, też: miłość MOH LENA oczarować MOHABBAT miłość MOHABBATEIN wieczna miłość MUJHE AŚA HAI, KI... mam nadzieję, że ... MUJHE LAGTA HAI, KI... wydaje mi się, że... MUJHE TUMSE PYAR HAI kocham cię MUJHE TUMSE PYAR KARATI HUN kocham cię MURKH głupi, głupawy
NAACHNAA taniec NAANA, NAANII babcia od strony matki NAATI, NATIN wnuki (dzieci córki, dziewczynki, chłopcy) NABBE dziewięćdziesiąt NACH tańczyć NAFRAT nienawiść NAHI nie NAHI TO nieprawda NAHIN nie NAKSHA mapa NAMASTE pozdrowienie, powitanie, pokłony NAU dziewięć NIMBOODA cytryna, limonka
PACHAS pięćdziesiąt PAGAL wariat PAHELI zagadka PANCH pięć PANDIT nauczyciel, uczony człowiek PARIVAR rodzina PAS sąsiedztwo, okolica PATA NAHI nie wiem PATI mąż PATNI żona PAWAN wiatr PHIR MILENGE do widzenia, na razie PITA ojciec PITAA rodzice POTA, POTI wnuki (dzieci syna, dziewczynki, chłopcy) PRANAM modlitwa, pozdrowienie PRARAMBH początek, zaczynać PREM miłość PUJA modlitwa, ofiara PURUSZ mężczyzna, człowiek PYAR miłość
RAAT noc RADŻKUMAR książe RADŻKUMARI księżniczka RANI królowa RISTHA serce RIŚTA pokrewieństwo, związek (rodzinny ale też uczuciowy) RIŚTA BANANA tworzyć związek RIŚTEDAR krewny ROSHNI SE płomień miłości
SAAS teściowa SAAT siedem SAATHA sześćdziesiąt SAB TIK HAIN ? wszystko w porządku ? SAC MUC, SAC ME naprawdę, rzeczywiście SACH prawda SAHELI przyjaciółka SAJAN kochanek, mąż, miły człowiek, Bóg SALAAM witaj SALAM ALEIKUM bądź pozdrowiony, witam SALAM JI pokój wam SANAM ukochana, ukochany SANATANA odwieczna konstytucjonalna pozycja SAPNA marzenie SAPTAPADI, SATAPADI siedem kroków, które wykonuje para młoda podczas zaślubin, bez nich ślub jest nieważny SARI, SAREE sari, tradycyjny strój Hinduski SASUR teść SATHI przyjaciel, kompan SATTAR siedemdziesiąt SAWAL pytanie SHAADI ślub SHADI ślub SHAMMA KARE przepraszam SHARAARTI niegrzeczny, nieposłuszny SHAYED może SHUBHA PRABHAAT dzień dobry SHUBHA RAATRI dobranoc SHUKRIYA dziękuję SHUNYA zero SIKH wyznawca sikhizmu SIRF tylko SONIYE kochanie STRI kobieta SURAJ słońce ŚIVA bóg zniszczenia ŚRNGAR erotyzm ŚUKRIYA dziękuję ŚUKRIYAA dziękuję ŚURU początek, zaczynać
TALAQ rozwód TANHA samotny TANHAI samotność TERA, TERI, TUMSE,TUMARI twój, twoja, twoje THIK HE ok, w porządku, czuję się dobrze TIIN trzy TIS trzydzieści TU, TUUM ty TUM ty
ULU sowa UPNA KHYAL RAKHNA trzymaj się
VAINAVI złoto VALINI gwiazdy VANALIKA słoneczny kwiat VANHI płomień VANITA wdzięczna pani VANSHI, VANSHIKA flet VARALI księżyc VARSHA deszcz VARYA forma, kryjówka VASUDA, VASUNDHARA, VASUNDHRA świta, ziemia VEDHA pobożna VENYA rozkoszna VIBALI młoda VIDUSHI ucząca się VINA klasyczny instrument muzyczny VINAMRA skromna VINANTI rozkaz VINATI modlitwa VIPANCHI lutnia VIRIKA mężna VISHAKA gwiazda VISHVA świat VISHVANATH pan wszechświata VIVAH małżeństwo VIVAHIT żonaty, zamężna VIVASH jasność VIVEK świadomość VRATESH Imię Śivy VRISHAB wspaniały VRISHTI deszcz VYOMINI duchowa
WO on
YAADEIN wspomnienie YAHVI niebo YAMARAJ król śmierci YAMIR księżyc YAMUNA jedna ze świętych rzek w Indiach YAMYA noc YASH sukces, sława YASHICA sukces YASHODHARA chwała YASTI szczupła YATIN, YOGI miłośnik YOCHANA pomysłowa YUVATI młoda dama YUVRAJ książe
ZINDAGI życie
Ile to kosztuje?-Kya dam he? Złoto- Sona Miłość- Sadhamm Młodość- Yuva Bransoleta- Kangan, Bangri Samhala/samhalo-uważaj Rozumiem- Samajhataa Jak-Aapka Samara- obecność Chandra- księżyc Kibul-tak Dori-sukienka Me- moimi Gan-piosenka Bhal-włosy Durvaza-drzwi Vag-kobra Chavul-łopata Tat-jesteśmy San-my Nahi to-nieprawda Bilkul nahi-absolutnie Chor-daj spokój Salam- Pokój wam Adab-pozdrowienia Ap Kei Se He- jak się czujesz? Thik he- czuję się dobrze Sac Muc- naprawdę Baadshah-król Murkh-głupi Beqquf-mało rozgarnięty Khatam, Ant, Bas- koniec Kish mish-zasady wymowy Tera, teri-twój, twoja, twoje Ham, hum-my Hamara-nasze Chale jao-odejdź Argi- dziś Tak-ha Moje-meri życie-zindagi Indie-Bharat Przyjaciele-Dost, Mira Owoc-Phal Kwiat-Phul Pan-Adami Kya-ile, co Digjam-jedzenie Serce-Dil Ty-Tum Kłamca- Thag Pakarna-złapać Książka-Kitab Miłość-Pyaar Królowa- Raanii Nauczyciel-Payndit Bahin, Bahana-siostra Didi, jeejee-starsza siostra Bahu-synowa Sasur-teść Saas-teściowa Bhai, Bhaiyya-brat Parivaar-rodzina Namaste-witam, pozdrowienia Bal-dziecko Saheli-Przyjaciółka Sadi-ślub Anjani-nieznajoma Sajan-Bóg Chori-w sekrecie Kya hua?- co się dzieje?
dzień dobry/dowidzenia (Hindu, północ) - namaste dzień dobry/dowidzenia (Hindu, południe) - amaskār dzień dobry/dowidzenia (Sikh) - sat śrī akāl dzień dobry (Muslim) - assalām alaikum dzień dobry (Muslim odpowiedź) - vālaikum assalām dowidzenia (Muslim) - khuda hāfiz proszę (Urdu) - mehrbānī karke proszę - kṛipaya dziękuję (Sanskrit origin) - dhanyavād dziękuję (Arabic origin) - śukriyā dziękuję bardzo - bahut bahut ... nie ma za co - koī bāt nahīn przepraszam;prosze mi wybaczyć - māf kījiye przepraszam (lit. please listen) - zarā suniye tak - jī hān nie - jī nahīn dobrze; dobry - acchā! Jak się masz? - āp kaise/kaisī hai? (odpowiedź) OK! - ṭhīk hai! moment! (“just a sec”; interj.) - ek minaṭ Nie rozumiem - main nahīn samjha/samjhī (m/f) nie wiem - main nahīn jāntā/jāntī hun (m/f) angielski - angrezī jak masz na imię? - āp ka nām kya hai? nazywam się ... - mera nām ... hai miło było cię poznać - āp se milkar bahut khuśī huī miło było cię poznać również (lit. to me also) - mujhe bhī ile to kosztuje? - iska dām kya hai?
I NA OSŁODĘ: :D
http://pl.youtube.com/watch?v=7OFDOKGNbc8&eurl=
|